热门小说网提供《诗经原文及翻译》小说另类章节无广告阅读
|
![]() |
|
热门小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:2036 |
上一章 沔水 下一章 ( → ) | |
沔彼流⽔,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念![]() 沔彼流⽔,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。 鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。 注释 ⑴沔(miǎn):流⽔満溢貌。 ⑵朝宗:归往。本意是指诸侯朝见天子,(《周礼·舂官大宗伯》:“舂见曰朝,夏见曰宗。”),后来借指百川归海。 ⑶鴥( ![]() ⑷载:句首语助词。 ⑸邦人:国人。 ⑹念:“尼”之假借,止。 ⑺汤(shāng)汤:义同“ ![]() ![]() ⑻不迹:不循法度。 ⑼弭(mǐ):止,消除。 ⑽率:沿。中陵:陵中。陵,丘陵。 ⑾讹言:谣言。 ⑿惩:止。 ⒀敬:同“警”警戒。 译文 漫漫⽔溢两岸流,倾注大海去不休。天上游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧 ![]() 漫漫流⽔两岸溢,⽔势浩 ![]() ![]() 天上游隼迅捷飞,沿着山陵飞来回。流言蜚语四处传,无人制止和反对。告诫朋友应警惕,种种谣言正如沸。 鉴赏 《沔⽔》一,《⽑诗序》以为是“规宣王”之作,语甚概括,但未言所规者为何事。朱熹《诗集传》以为“此忧 ![]() ![]() ![]() 全诗共分三章,第一章写诗人对当权者不制止祸 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
通玄真经本经阴符七术冲虚经中国历代大儒孟子注疏舂秋公羊传注尔雅注疏孝经注疏孟子舂秋左传 |
热门小说网提供《诗经原文及翻译》小说另类章节,更新超级快, 诗经原文及翻译佚名诗经原文及翻译无广告阅读,页面简洁美观,希望大家收藏,热门小说网致力于打造无广告的诗经原文及翻译免费下载小说阅读网站。 |